当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Vielen Dank für Ihr update, wir bedauern den langsamen Versand sehr. Wir haben den Artikel per Hong Kong Luftpost versendet und der Versand dauert nicht sehr lange. Wir sind aber dafür Verantwortlich. Is es für Sie in Ordnung wenn wir Ihnen den vollen Kaufpreis erstatten? Oder sollen wir einen weiteren Artikel versende是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Vielen Dank für Ihr update, wir bedauern den langsamen Versand sehr. Wir haben den Artikel per Hong Kong Luftpost versendet und der Versand dauert nicht sehr lange. Wir sind aber dafür Verantwortlich. Is es für Sie in Ordnung wenn wir Ihnen den vollen Kaufpreis erstatten? Oder sollen wir einen weiteren Artikel versende
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谢谢您的更新,我们非常遗憾的出货缓慢。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
谢谢它更新,我们后悔缓慢的运输。我们用香港航空邮件派遣了文章和最后运输不在非常很长时间。然而我们是为它负责任的人。它为您按顺序,如果我们您充分的购买价退款?或者派遣一篇进一步文章的我们?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
谢谢它更新,我们后悔缓慢的急件。 我们用香港航空邮件派遣了文章和急件为时不非常很长时间。 然而我们是为它负责任的人。 它为您按顺序,如果我们您充分的购买价退款? 或派遣一篇进一步文章的我们?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢您的更新,我们深感遗憾的慢船。我们已经派 Hong 香港航空邮寄物品和航运将不会很长。我们有但责任。好的是,如果我们将退还您的全部购买价格吗?或者我们应该发送另一篇文章吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Vielen Dank 毛皮 Ihr 更新, wir bedauern 兽穴 langsamen Versand sehr。Wir haben 兽穴每香港 Luftpost 的 Artikel versendet und der Versand dauert nicht sehr 兰格。Wir sind aber dafur Verantwortlich.e 毛皮 Ordnung wenn wir Ihnen 兽穴中的 Sie 是 vollen Kaufpreis erstatten 吗?Oder sollen wir einen weiteren Artikel versenden?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭