|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Динамическая эквивалентность же, напротив, “пытается апеллировать к способам поведения, типичными для культурного пространства конечного читателя”, при этом вовсе не обязательно, чтобы он “понял культурные паттерны культурного контекста языка перевода”.是什么意思?![]() ![]() Динамическая эквивалентность же, напротив, “пытается апеллировать к способам поведения, типичными для культурного пространства конечного читателя”, при этом вовсе не обязательно, чтобы он “понял культурные паттерны культурного контекста языка перевода”.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
动态对等,相比之下, “正试图吸引的行为属于典型的最终读者的文化空间的方式, ”而这是没有必要的,他“理解目标语言的文化背景下的文化模式。 ”
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而,动态相等,相反, “试图向行为方式要求,由典型为最后的读者的文化空间”,在这种情况下它不是完全地必修,以便他”会了解调动语言的文化背景的文化样式”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
动态等值,与此相反的是,想要呼吁的行为最终读者的文化空间的典型方式",这并不一定使其"理解的文化语境中的语言的文化模式"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区