当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Later \"dangling strip of cloth or ribbon used as an ornament in dress,\" \"strip attached to a document to hold a seal\" (both early 15c.), and with a general meaning \"tag, sticker, slip of paper\" (1670s). Meaning \"circular piece of paper in the center of a gramophone record\" (1907), containing information about t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Later \"dangling strip of cloth or ribbon used as an ornament in dress,\" \"strip attached to a document to hold a seal\" (both early 15c.), and with a general meaning \"tag, sticker, slip of paper\" (1670s). Meaning \"circular piece of paper in the center of a gramophone record\" (1907), containing information about t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以后\\ “作为装饰品或丝带使用的摇晃的小条布料在礼服, \\” \\ “小条附有文件拿着封印\\” (两个早15c。)和与一个一般意义\\ “标记,贴纸,条子\\” (17世纪70年代)。意味\\ “圆纸在唱片的中心\\” (1907),包含关于录音音乐的信息,导致了意味\\ “唱片公司\\” (1947)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
后来 \"dangling 条布或丝带作为装饰品穿着正装,\"\"strip 附加到文档,持有 seal\"(这两个早期的 15 c.),以及与一般意义上 \"tag、 贴纸、 滑 paper\"(1670)。意义 \"circular 张纸在留声机 record\ 中心"(1907 年),包含信息的录制音乐,导致意义 \"a 记录 company\"(1947 年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
以后\ “布料或丝带摇晃的小条使用作为装饰品在礼服, \” \ “小条附有文件举行封印\” (两早15c。)和与一个一般意思\ “标记,屠夫,条子\” (1670s)。 意味\ “圆纸在唱片\” 1907年的中心 (),包含关于录音音乐的信息,导致了意思\ “唱片公司\” (1947年)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭