|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:These would be considered the ppap orders. You only need to provide dimensional information on these parts, similar to what you have been doing on other parts. Jim Rady said I did not need to order these on a ppap order.是什么意思?![]() ![]() These would be considered the ppap orders. You only need to provide dimensional information on these parts, similar to what you have been doing on other parts. Jim Rady said I did not need to order these on a ppap order.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这些将被视为PPAP订单。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
这些将被认为ppap顺序。 您在这些零件只需要提供尺寸信息,相似于什么您在其他零件做着。 吉姆Rady说我不需要命令这些在ppap顺序。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这些将被视为 ppap 订单。你只需要在这些地区,类似于你已经做的其他部分提供三维信息。吉姆瑞迪说: 我不需要订购这些 ppap 订单上。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这些会被认为是 ppap 安排。你仅需要提供关于这些部分的空间的信息,类似于你在其他部分上一直在做的。吉姆 Rady 说我没有需要在一个 ppap 订单上命令这些。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区