当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The occupy movement could have been a stellar way for people to make their voices heard but when you have thousands of people all preaching different things, the message gets watered down and it is not nearly as effective as it could be.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The occupy movement could have been a stellar way for people to make their voices heard but when you have thousands of people all preaching different things, the message gets watered down and it is not nearly as effective as it could be.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在占领运动可能是一个恒星的方式为人们发出自己的声音,但是当你有成千上万的人说教不同的事情,消息被淡化,这是几乎没有有效的,因为它可以。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
占领运动可能是人的一个星方式能做他们的听见的声音,但是,当您有上千群众全部讲道的不同的事时,消息得到冲淡,并且它不是几乎一样有效的,象它可能。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
占领运动可能是一个星方式为了人能做他们的听见的声音,但,当您有上千群众全部讲道的不同的事时,消息得到冲淡,并且它不是几乎一样有效的,象它可能。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
占领华尔街运动可能是恒星的方式为人们听到他们的声音但当你有成千上万的人所有的讲道不同的东西,消息获取冲淡和它是不近有效。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
占领运动可能是做出但在你使人的千都说不同事情时被听到的他们的声音的人的一种星的方法,消息被喝水下面和它不是几乎有效的由于它可能是。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭