当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:В статье, на основе сравнения русских и китайских бытовых сказок, в основе сюжета которых лежат отношения между членами семьи, показывается, что русские и китайские сказки, при всём различии, имеют немало общего, что свидетельствует об их общечеловеческой гуманистической природе.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
В статье, на основе сравнения русских и китайских бытовых сказок, в основе сюжета которых лежат отношения между членами семьи, показывается, что русские и китайские сказки, при всём различии, имеют немало общего, что свидетельствует об их общечеловеческой гуманистической природе.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在文章上,根据比较俄国和中国家庭传说,根据根据在家庭成员之间的联系的场面,显示俄国人和中国童话,有所有区别,有许多共同性,是他们共同的人类人文自然的证据。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在文章,根据俄国和中国每天童话的比较,在主题的依据,其中谎言联系在家庭之间,它的成员表示,俄国和中国童话,以整个区别,有可观共同兴趣, whiches表明他们的一般人的人文自然。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在文章中,俄罗斯和中国国内的故事,故事情节基于家庭成员之间的关系,比较的基础表明,俄罗斯和中国的童话故事,与所有不同,有很多共同点,凸显出其普遍的人文性质。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭