当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Its wealth lay in the earth, in precious gems hewn from rock and in great seams of gold running like rivers through stone. Ever they delved deeper, down into the dark. And that is where they found it. The heart of the mountain, the Arkenstone. Thror named it “The king’s jewel”. He took it as a sign, a sign that his rig是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Its wealth lay in the earth, in precious gems hewn from rock and in great seams of gold running like rivers through stone. Ever they delved deeper, down into the dark. And that is where they found it. The heart of the mountain, the Arkenstone. Thror named it “The king’s jewel”. He took it as a sign, a sign that his rig
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Sein Reichtum lag in der Erde , in der Edelsteine ​​aus Felsen gehauen und in großen Nähte Gold läuft wie Flüsse durch Stein .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Seinen Reichtum lag in der Erde, in kostbaren Edelsteinen gearbeitet aus Rock und in großen Nähte von Gold wie Flüsse durch den Stein. Sie immer tiefer gegraben, nach unten in die Dunkelheit. Und das ist, wo sie sie gefunden. Das Herz des Berges, die Arkenstone. Thror nannten es "Des Königs Jewel".
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Seine Fülle legt in die Masse, in die kostbaren Edelsteine, die vom Felsen hauen und in die großen Nähte des Goldes laufend wie Flüsse durch Stein. Überhaupt forschten sie tieferes, unten in die Dunkelheit. Und das ist, wo sie es fanden. Das Herz des Berges, das Arkenstone. Thror nannte es „das Juwe
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Seinen Reichtum lag in der Erde, in Edelsteine aus Fels gehauen und große Nähte Gold Stein wie Flüsse durchzogen. Je vertiefte sie sich tiefer, runter in die Dunkelheit. Und das ist, wo man es gefunden hat. Das Herz des Berges, die Arkenstone. Thror nannte sie "The king's Juwel". Er nahm es als ein
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭