当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When determining the temperature of the windings, the ambient temperature is measured at such a distance from the specimen so as not to influence the temperature reading. At this point, the ambient temperature shall not vary by more than 10 °C during the test. For ta transformers the test temperature equals t + ta.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When determining the temperature of the windings, the ambient temperature is measured at such a distance from the specimen so as not to influence the temperature reading. At this point, the ambient temperature shall not vary by more than 10 °C during the test. For ta transformers the test temperature equals t + ta.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当确定绕组的温度,环境温度的测量是在从检体这样的距离,以便不影响温度读数。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当确定绕的温度时,周围温度在从标本的这样远处被测量至于不影响温度读书。这时,在测试期间,周围温度不会由超过10 °C变化。对ta变压器测试温度合计t + ta。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当确定绕的温度时,周围温度在从标本的这样远处被测量至于不影响温度读书。 这时,周围温度不会由超过10 °C变化在测试期间。 为ta变压器测试温度合计t + ta。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当确定绕组的温度、 环境温度测量距离的标本,以免影响温度读数。在这一点上,环境温度不应因在测试期间超过 10 ° C 的速度。为 ta 变压器试验温度等于 t + ta。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
确定弯曲之物的温度时,环境温度从样本以这样一个距离被测量,以不影响温度的阅读。此时,环境温度不将因超过 10 而异在测试期间的° C。对 ta 改变者测试温度等于?t + ta.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭