当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ご注文を承りました - 2015年3月21日 11:57 ご注文いただいた商品については、用意ができ次第、出荷準備を開始いたします。なお、出荷準備開始までにかかる時間は、商品の在庫状況および発送方法により異なります。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ご注文を承りました - 2015年3月21日 11:57 ご注文いただいた商品については、用意ができ次第、出荷準備を開始いたします。なお、出荷準備開始までにかかる時間は、商品の在庫状況および発送方法により異なります。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们收到了您的订单 - 为2015年3月21日11时57分项目排序,只要你准备好了,我们将开始出货的准备。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
-2015年3月21日,当我听见orderI开始发货准备时,当我准备好关于在11:57让您定购它的文章。另外,至于在时候由发货准备开始采取,我由文章和发货方法的储蓄情况是不同的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
订单被接受,当准备是可能的-关于3月2015日21日11:57顺序它接受,我们开始发货准备的商品。此外,时候,当它依靠到发货准备开始不同取决于商品的储蓄情况和急件方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
已下令为 2015 3 21 11:57 可以编写您订购的商品,当我们开始准备出货。装运准备时间取决于产品的可用性和送货方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭