当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Forces of the milling spindle, the boring axis and the other accessories were transferred through the assembled bearings of the ram. The distance between the second group bearings and the end of the ram is more than the maximum stroke distance of the ram, so the forces of the second group bearings cannot be considered.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Forces of the milling spindle, the boring axis and the other accessories were transferred through the assembled bearings of the ram. The distance between the second group bearings and the end of the ram is more than the maximum stroke distance of the ram, so the forces of the second group bearings cannot be considered.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
碾碎的纺锤、乏味轴和其他辅助部件的力量通过公羊的被装配的轴承转移了。 第二小组轴承和公羊之间的末端的距离比公羊的最大冲程距离是更多,因此第二小组轴承的力量不可能被考虑。 公羊的力量图显示在。 7.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
铣削主轴、 镗轴和其他配件的部队被转移通过 ram 的组装轴承。第二组之间的距离轴承和 ram 的结束是更多的内存,内存的最大行程距离要比所以不能认为第二组轴承的力量。Ram 力图如图 7 所示。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
碾 spindle 的军队,枯燥的轴和其他附件通过公羊的被集合的举止被传输。第二个团体之间的距离举止和公羊的终止是多于的公羊的最大中风距离,这样第二个团体的军队举止不能被考虑。公羊的一张力量图表在无花果被显示。7.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭