|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The fan is no good to me either. I will accept a refund of $40 or I will send the motor back to you to be exchanged for the correct one with a refund of the return postage. I think that is reasonable.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The fan is no good to me either. I will accept a refund of $40 or I will send the motor back to you to be exchanged for the correct one with a refund of the return postage. I think that is reasonable.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
风扇是没有好到我满意。
|
|
2013-05-23 12:23:18
爱好者是没有好对我或者。我将接受退款$40或我将送回马达到为正确一个将交换的您与回邮邮费的退款。我认为是合理的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
风扇是没有好对我或者。 我将接受退款$40或我将送马达回到为正确一个将交换的您以回邮邮费的退款。 我认为是合理的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
爱好者对我而言也是没用。我将接受 40 美元的一笔退款或我将发送马达回到你以返回邮资的一笔退款为正确一个被兑换。我想那是合理的。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区