当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One of a magical conjunction was in these China technology-based brands: Sina and Baidu listed in America NASDAQ, Alibaba listed in the New York Stock Exchange, Tencent listed in the stock exchange of Hong Kong. All of them were not listed in China, but their products and technologies came from China.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One of a magical conjunction was in these China technology-based brands: Sina and Baidu listed in America NASDAQ, Alibaba listed in the New York Stock Exchange, Tencent listed in the stock exchange of Hong Kong. All of them were not listed in China, but their products and technologies came from China.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个神奇的结合是这些中国技术为基础的品牌有:新浪,百度在纳斯达克美国,阿里巴巴在纽约证券交易所上市的上市,上市的腾讯在香港联交所的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一不可思议的契合在这些中国基础科技的品牌:在美国那斯达克和百度列出的新浪,阿里巴巴在纽约证券交易所,腾讯在香港证券交易所列出了列出了。所有未在中国被列出,但是他们的产品和技术来自中国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一不可思议的契合在这些中国基于技术的品牌: Sina和Baidu在美国那斯达克,在纽约证券交易所列出的Alibaba,在香港证券交易所列出的Tencent列出了。 所有未在中国被列出,但是他们的产品和技术来自中国。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一个神奇的连词之一就是在这些与中国技术为基础的品牌: 在美国纳斯达克上市的新浪、 百度、 阿里巴巴上市在纽约证交所、 腾讯在 Hong 香港联合交易所上市。他们都没有被列入中国,但他们的产品和技术是从中国来。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不可思议的关联之一在这些中国中基于技术的品牌:Sina 和 Baidu 将列为在美国纳斯达克中, Alibaba 将列为在纽约证券交易所中, Tencent 将列为在香港的股票交换中。全部没有在中国被列出,但是他们的产品和技术来自中国。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭