当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I didn't come around to Dylan until much later in my musical journey. I always gave Dylan his due as a lyricist when I was younger, but nothing about the sound appealed to me. When I did start, it was with "The Freewheelin' Bob Dylan" album which I loved, and it just sort of grew from there. I followed up from there to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I didn't come around to Dylan until much later in my musical journey. I always gave Dylan his due as a lyricist when I was younger, but nothing about the sound appealed to me. When I did start, it was with "The Freewheelin' Bob Dylan" album which I loved, and it just sort of grew from there. I followed up from there to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我没有来到直到以后的迪伦在我的音乐旅途上。我总是给了迪伦他的应得物作为抒情歌手,当我是更加年轻的,但是什么都关于声音没有喜欢我。当我开始了,它是与“我爱,并且它从那里有点儿增长的Freewheelin鲍勃・迪伦”册页。我从那里接着了到他们改变的时代,高速公路61和带来它全部回家,但是我的爱真正地没有到紧急关头,直到我击中了金发碧眼的女人的金发碧眼的女人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我没有来到Dylan直到以后在我的音乐旅途。 我总给了Dylan他的应得物作为抒情歌手,当我是更加年轻的,但什么都关于声音没有喜欢我。 当我开始了,它是与“Freewheelin我爱,并且它正义排序从那里增长的鲍伯Dylan”册页。 我从那里接着了到他们改变的时代,高速公路61和把它全部带回在家,但我的爱真正地没有来到头,直到我击中了白肤金发在白肤金发。 册页的整体声音难倒了我….仍然。 为我,听起来是,第一次他是能真正地正义的放松,在“去电”不提及它是一个抒情看家本领之后
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我没有来到迪伦直到很久以后在我的音乐之旅。我总是给迪伦他应得作为一个词作者当我年幼的时候,但没有的声音吸引了我。当我开始时,就与"Freewheelin' 鲍勃 · 迪伦"专辑我爱过,而它只是从那里长大。我从那里跟进时代他们 A 变化,公路 61 和把它全带回家,但我的爱没有真的走到头了,直到我撞到金发碧眼的金发女郎。整个专辑只是打倒在地 me...still 的声音?对我来说,这听起来像是他第一次能够真的只是放松后"走电"没有要提及它一个抒情的绝技
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭