当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In case of delayed delivery,except for force majeure cases,the sellers shall pay to the buyers for every week of delay a penatly amounting to 0.5% of the total value of the goods whose delivery has been delayed. Any fractional part of a week is to be considered a full week .The total amount of penalty shall not ,howeve是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In case of delayed delivery,except for force majeure cases,the sellers shall pay to the buyers for every week of delay a penatly amounting to 0.5% of the total value of the goods whose delivery has been delayed. Any fractional part of a week is to be considered a full week .The total amount of penalty shall not ,howeve
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果延迟交货,除不可抗力的情况下,卖方应支付给购房者每星期的延迟penatly达货物的交货已经推迟了总价值的0.5 % 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在被延迟的交付的情况下,除了不可抗力案件,卖主将付到买家在延迟每星期共计到0.5%的惩罚交付被延迟了物品的总价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在被延迟的交付的情况下,除了不可抗力案件,卖主将付到买家延迟每周共计到0.5%的惩罚交付被延迟了物品的总价值。 一个星期的任何分数部分将被考虑一个充分的星期。总额惩罚,然而,不会超出5%在交付末期介入的物品的总价值和从数额被扣除由于卖主由卖主由付款银行在交涉之时,或者由买家指挥在付款。万一延迟的期间超出十个星期在被规定的交货日期以后,买家有权利终止这个合同,但卖主从而不会从惩罚的付款被豁免。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如延迟交货,除不可抗力的情况下,卖方应给买方延迟每周 0.5%的被延迟交付的货物的总价值达 penatly。一周的任何小数部分是算是一个完整的周。罚款总额航行,但是,不应超过所涉货物的迟交货物总值的 5%,并从卖方付款银行时的谈判,或由买方在付款直接由卖方支付的金额中扣除。延误期间超过规定的交货日期后十个星期,买方有权终止本合同,但卖方不从而免征缴付罚款。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭