|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:of the Imaginary where the self had greater fixity and less fluidity than in the Symbolic realm of verbal language (Nichols 1981, 78).是什么意思?![]() ![]() of the Imaginary where the self had greater fixity and less fluidity than in the Symbolic realm of verbal language (Nichols 1981, 78).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
的想象,其中有自比口头语言的符号境界更高的固定性和更少的流动性( 1981年尼科尔斯, 78 ) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
虚构自已有更加了不起的固定性和较少流动性比在口头语言Nichols符号领土 (1981年, 78的地方)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
虚在哪里自我有较大的固定性和较少的流动性比口头语言 (尼科尔斯 1981 年,78) 符号领域。
|
|
2013-05-23 12:28:18
想象哪里自己有更大的固定性和更少液体性比在口头语言的象征的领域 ( 尼柯斯 1981, 78)。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区