|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The film-maker Jean-Luc Godard declared that he liked a film to have a beginning, a middle and an end, but not necessarily in that order; in ‘classical’ (realist) narrative, events are always in that order, providing continuity and closure.是什么意思?![]() ![]() The film-maker Jean-Luc Godard declared that he liked a film to have a beginning, a middle and an end, but not necessarily in that order; in ‘classical’ (realist) narrative, events are always in that order, providing continuity and closure.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
该电影制作人让 - 吕克·戈达尔宣称,他喜欢上了一个电影有一个开始,中间和结束,但不一定按顺序;
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
摄制者吉恩Luc Godard按那顺序不必要宣称他喜欢影片有起点、中部和末端,但; 在`古典’ (现实主义者) 记叙文,事件总是$$4那有序,提供连续性和关闭。
|
|
2013-05-23 12:26:38
导演让-吕克 · 戈达尔宣布他喜欢一部电影,有的开头、 中间和结尾,但不是一定按此顺序 ;在 '经典' (现实主义) 叙事中,事件是总是按此顺序,提供连续性和关闭。
|
|
2013-05-23 12:28:18
琼-Luc Godard 宣告的电影摄制者那他希望一部电影有一个起点,中间和一个终端,但是不一定在那种次序中;在 ' 古典作品 '( 现实主义者 ) 叙述,事件始终在那个订单中,提供持续性和关闭。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区