当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The smack that Vito gives Johnny Fontane was not in the script. Marlon Brando improvised the smack and Al Martino's confused reaction was real. According to James Caan, "Martino didn't know whether to laugh or cry."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The smack that Vito gives Johnny Fontane was not in the script. Marlon Brando improvised the smack and Al Martino's confused reaction was real. According to James Caan, "Martino didn't know whether to laugh or cry."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
那威霆给强尼方亭的咂嘴是不是在脚本。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
击响维托给约翰尼Fontane不在剧本。马龙・白兰度即兴了创作击响,并且Al马蒂诺的被混淆的反应是真正的。根据占士・坚, “马蒂诺是否不知道笑或哭泣”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
击响Vito给约翰尼Fontane不在剧本。 Marlon Brando即兴了创作击响,并且Al Martino的被混淆的反应是真正的。 根据詹姆斯Caan, “Martino是否不知道笑或哭泣”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
维托给约翰尼 · 方亭的滋味不是在脚本中。马龙 · 白兰度即兴创作的那股劲儿和阿尔马蒂诺困惑的反应是真的。根据 James Caan,"马蒂诺不知道该笑还是哭了"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭