当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:encoded within the rhetoric of some businessmen ,a revealing idiom ; “human conduct” or the “consumer ’s dollar” became equivalent to industrial discoveries, more valuable to manufacturing “than the uses of electricity or steel.” Within an ideal of a “scientifically” managed, industry, raw materials a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
encoded within the rhetoric of some businessmen ,a revealing idiom ; “human conduct” or the “consumer ’s dollar” became equivalent to industrial discoveries, more valuable to manufacturing “than the uses of electricity or steel.” Within an ideal of a “scientifically” managed, industry, raw materials a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一些商人,一个揭示成语修辞中编码;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
输入在有些商人内修辞,一条显露的成语;“人的品行”或“消费者‘s美元”变得等效与工业发现,可贵对制造“比使用电或钢”。在理想“科学”处理内,产业、原材料和消费者两个被观看了如展性。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在有些商人之内修辞输入,一条显露的成语; “人的品行”或“消费者’ s美元”变得等效与工业发现,可贵对制造业 “比对电或钢的用途”。 在理想“科学”处理之内,产业、原材料和消费者两个被观看了如展性。 他们将必须由要求生产线、金钱利益和资本最近紧急管理工具塑造。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
编码中的言辞有些商人,揭示的成语 ;"人类行为"或"消费者的美元"就变得等同工业的发现,对制造"比电力或钢使用"任何时候都更有价值在一个理想的"科学的"托管、 行业、 原材料和消费者被都认为作为延展性。他们俩都要由生产线、 金钱上的利益和资本的新兴管理工具的要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 内将 编码 的花言巧语的 一些企业家 ,一个泄露 成语;“人的行为”或“消费者的圆”等于工业发现,更多贵重物品对于制造 “比 使用的 电的 或钢。” 在 内一 “科学地”管理的 的一个 理想,工业,原材料和消费者是视为有延展性。他们会有 到 是被塑造的 要求的由 所作的 的 生产 线, 金钱的 兴趣, 和 刚首都的浮现管理工具。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭