|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:今回は臨時監査として監査を実施。製品実現を含める定例とした内容は定着しているものの、ISOの本質が理解されていない。そのため、「改善」にあたる行為が見当たらないことが多い。臨時監査とした理由としては、経営者サイドが道に迷うことなく、骨子を理解頂くために、本監査機会に特に4項について講習会を開催したことにある。是什么意思?![]() ![]() 今回は臨時監査として監査を実施。製品実現を含める定例とした内容は定着しているものの、ISOの本質が理解されていない。そのため、「改善」にあたる行為が見当たらないことが多い。臨時監査とした理由としては、経営者サイドが道に迷うことなく、骨子を理解頂くために、本監査機会に特に4項について講習会を開催したことにある。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
進行審核這個時候作為一個臨時的審計。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
執行審計的這次作為一次臨時審計。關於被做習俗包括產品現實化的內容,雖然它變得固定, ISO精華不瞭解。由於那事,有許多事,行為承擔「改善」沒有被找到。按順序接受精華的理解,在這個審計機會車間關於特別4個部分被拿著,不用使為難到路的經理邊作為原因,它做臨時審計。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区