当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sorry for the confusion I caused. As we know, the 5 chips is included in each LESA instruments ordered, so they are free of charge. I mean 5 chips are in the agreed price, I listed in the PO just to remind you.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sorry for the confusion I caused. As we know, the 5 chips is included in each LESA instruments ordered, so they are free of charge. I mean 5 chips are in the agreed price, I listed in the PO just to remind you.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对不起,我的混乱造成的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
抱歉为我导致的混乱。我们知道, 5块芯片在被定购的每莱萨仪器包括,因此他们是免费。我意味5块芯片在议定价格,我列出在PO提醒您。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
抱歉为我导致的混乱。 我们知道, 5块芯片在被命令的每LESA仪器包括,因此他们是免费。 我意味5块芯片在议定价格,我列出在PO提醒您。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对不起,我所造成的混乱。正如我们所知,5 枚筹码包含在每个 LESA 文书命令,所以他们都是免费。我的意思是 5 枚筹码在商定的价格,我只是想提醒你的宝中列出。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对我导致的混淆感到遗憾。我们知道, 5 块芯片被包括每 LESA 在内工具安排,这样他们是免费。我是说 5 块芯片是在被同意的价格,我将列为在 PO 中只是提醒你。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭