|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Als Idealfall schwebte den amerikanischen Erfindern wohl die st?ndig rotierende Gesellschaft vor: jeder sieht jeden, das Glas in der Hand.是什么意思?![]() ![]() Als Idealfall schwebte den amerikanischen Erfindern wohl die st?ndig rotierende Gesellschaft vor: jeder sieht jeden, das Glas in der Hand.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在理想的情况下,浮动美国发明家可能是ST不断旋转的社会:每个人都看到大家,玻璃拿在手里。
|
|
2013-05-23 12:23:18
理想案件大概漂浮了美国发明者st ?ndig转动的社会今后:大家在手上看见大家,玻璃。
|
|
2013-05-23 12:24:58
理想案件大概漂浮了美国发明者sp ? ndig转动的社会批转: 大家在手看见大家,玻璃。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作为一种理想的 st 可能漂浮美国发明家? 不断旋转前的公司: 每个人看起来每一个人,他的手上的玻璃。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Als Idealfall schwebte 兽穴 amerikanischen Erfindern wohl 死亡街?ndig rotierende Gesellschaft vor: jeder sieht jeden, das 在 der 手方面的 Glas。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区