|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Due to reports of delayed complication associated with packing, such as vertebral artery dissection, arteriovenous fistulas, and aneurysm formation, it is prudent to obtain postoperative angiography and continued evaluation of these patients是什么意思?![]() ![]() Due to reports of delayed complication associated with packing, such as vertebral artery dissection, arteriovenous fistulas, and aneurysm formation, it is prudent to obtain postoperative angiography and continued evaluation of these patients
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由于与包装,如椎动脉夹层动脉瘤,动静脉瘘和动脉瘤形成相关的延迟并发症的报告,谨慎的做法是取得这些患者术后造影和持续评估
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于被延迟的复杂化报告与包装,例如椎动脉解剖,动静脉瘘和动脉瘤形成,它相关是慎密获得手术后血管学和这些患者的持续的评估
|
|
2013-05-23 12:26:38
由于报告相关的包装,如椎动脉夹层、 动静脉内瘘动脉瘤形成的迟发并发症不失为明智之举获得术后血管造影和这些病人继续的评价
|
|
2013-05-23 12:28:18
由于与装满例如脊椎的动脉解剖, arteriovenous 瘘,动脉瘤构成相关的被延误的并发症的报告,它是审慎的获取手术后的 angiography 和继续这些病人的评估
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区