当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:6年くらい前に2ヶ月連続で車に跳ねられたことがあって、両方とも業者の車だったから保険料が自分の給料よりも下りて羽振り良かった時期に会社でつけられたあだ名が「当たり屋」でした是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
6年くらい前に2ヶ月連続で車に跳ねられたことがあって、両方とも業者の車だったから保険料が自分の給料よりも下りて羽振り良かった時期に会社でつけられたあだ名が「当たり屋」でした
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
还有的是,它是被车撞了连续2个月前六年左右, “在每一次繁荣给予该公司的绰号是很好的下降比均保费,因为它是熟练的在车上自己的薪水
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那里是大约6年前以2个月继续可能飞跃到汽车的事,因为汽车两贸易商,优质下降,您自己的薪金与附上影响一味寻欢作乐在公司的绰号比较是“车祸faker”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在两个月大约 6 年前,反弹的车,两个商用车从保险保费降低他们的工资超过好他们是有影响力的围绕在公司的时间是"每 m2"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭