当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:仕事と家事を両立していた妻のかおりは、最近なんだか疲れ気味だった。そんなかおりを心配した夫は、駅前のマッサージ店をすすめる。かおりは夫の優しい気遣いに甘えて、気分転換に行ってみることにしたのだが…。そこで施されるマッサージは、セクハラまがいの卑猥過ぎるものだった。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
仕事と家事を両立していた妻のかおりは、最近なんだか疲れ気味だった。そんなかおりを心配した夫は、駅前のマッサージ店をすすめる。かおりは夫の優しい気遣いに甘えて、気分転換に行ってみることにしたのだが…。そこで施されるマッサージは、セクハラまがいの卑猥過ぎるものだった。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
妻子一直工作和家务的气味,最近不知何故累。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
工作和家务是兼容的妻子,最近它的芬芳是什么,是倾向于变得疲乏。担心这样芬芳的丈夫在驻地之前推荐按摩商店。假定在忧虑哪里的芬芳丈夫是亲切的,决定设法做到感觉转换,但….然后至于为被执行的按摩, sekuhara ma是,并且它是太淫秽的事。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
薰的妻子平衡工作和家务最近有累了。我的丈夫很担心薰鼓励按摩客厅的前面。是薰的优雅善良体贴的丈夫决定去改变......按摩有性骚扰是东西的模仿的太多好。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭