当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:コメント:当方出品物ほとんどが中古品になります。出品の際に、ほつれ、汚れ等のチェックを行っておりますが、見落としがないとは言い切れません。 注意を払い出品しておりますが見落としがございました際は〝格安からの出品〟との事でご了承頂ける方のみご入札をお願い致します。 新品と同様の状態をお求めの方は、これらのことをご理解、ご納得した上でのご入札をお待ちしております。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
コメント:当方出品物ほとんどが中古品になります。出品の際に、ほつれ、汚れ等のチェックを行っておりますが、見落としがないとは言い切れません。 注意を払い出品しておりますが見落としがございました際は〝格安からの出品〟との事でご了承頂ける方のみご入札をお願い致します。 新品と同様の状態をお求めの方は、これらのことをご理解、ご納得した上でのご入札をお待ちしております。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
评论: 这一出现的文章多数人成为使用的项目。陈列事例,我们检查例如磨损处和弄脏,但它不是以您不可能宣称俯视。 您给予注意和陈列了,但案件那里粗劣承认它可能接受请求出价的只俯视以陈列〟的事从〝一的地方。 状态,它于新的项目是相似的那个是请求了解,在同意以后的这些事,等待出价。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
评论: 我们展出很少使用的物品。忽视了战斗展会期间,我们检查的污垢,等等,但是那里并不是说。 忽略时注意产品撤出我们有"廉价从上市"请出价仅可以注意到这件事。 那些寻求这些东西理解和全新状态,等待您的出价,您同意。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭