当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One individual seems as tiny as a dust, drowned in the sea of the crowd whether he is happy or mournful. Chances and misfortune are given at an equal ratio to each individual fair and square despite the arduous toil, not allowing for leisurely and aimless relaxation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One individual seems as tiny as a dust, drowned in the sea of the crowd whether he is happy or mournful. Chances and misfortune are given at an equal ratio to each individual fair and square despite the arduous toil, not allowing for leisurely and aimless relaxation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个人似乎微小的灰尘,淹没在人群中的大海,他无论是高兴还是悲哀。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个个体似乎一样微小作为尘土,淹没在人群的海他是否是愉快或悲哀的。机会和不幸公平又公正被给在对其中每一的一个相等的比率单独尽管艰巨劳碌,没考虑到从容不迫和无目的放松。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一个个体似乎一样微小作为尘土,淹没在人群的海他是否是愉快或悲哀的。 机会和不幸公平又公正被给在一个相等的比率对其中每一单独尽管艰巨劳碌,没考虑到从容不迫和无目的放松。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一个个体似乎像一颗尘土,淹死在海里的人群,不管他是高兴还是悲哀一样小。机会和不幸在一个平等的比例给每个人光明正大地尽管艰巨的辛劳,不允许悠闲和漫无目的的放松。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个个人好象像一样微小是否他是高兴或悲恸的在人群的海被淹没的灰尘。机会和不幸获得以到尽管辛勤的辛苦的每单独公正的一同等比率,不考虑到从容不迫和无目标的放松。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭