|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在幽幽的暮色中,它缥缈的上空忽明忽灭的点点亮光与其说是“用眼睛看出来的”,不如说是“间接由奇特的大气反映出来的”。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
在幽幽的暮色中,它缥缈的上空忽明忽灭的点点亮光与其说是“用眼睛看出来的”,不如说是“间接由奇特的大气反映出来的”。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Sadly, Twilight, misty suddenly out suddenly vanishing points of light in the sky was not so much a "look out", rather than "indirectly reflected by strange atmosphere".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区