|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Thank you for your support and we look forward welcoming your valuable guest to the Chimelong Hotel. For acceptance, please duly sign on the below and return by fax at: +86 20 3478 6236, or send this confirmation to rsvn@chimelong.com at your earliest convenience.是什么意思?![]() ![]() Thank you for your support and we look forward welcoming your valuable guest to the Chimelong Hotel. For acceptance, please duly sign on the below and return by fax at: +86 20 3478 6236, or send this confirmation to rsvn@chimelong.com at your earliest convenience.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
感谢您的支持,我们期待着欢迎您的宝贵客人的长隆酒店。
|
|
2013-05-23 12:23:18
谢谢您的支持,并且我们看今后欢迎您可贵的客人到Chimelong旅馆。对于采纳,交付地用电传请签字在下面和回归在:+86 20 3478 6236或者得便务请送这确认到rsvn@chimelong.com。
|
|
2013-05-23 12:24:58
谢谢您的支持,并且我们看今后欢迎您可贵的客人到Chimelong旅馆。 为采纳,交付地用电传请签字在下面和回归在: +86 20 3478 6236或者得便务请送这确认到rsvn@chimelong.com。
|
|
2013-05-23 12:26:38
谢谢您的支持,我们期待着欢迎您宝贵的客人去长隆酒店。验收,请签字返回与下面传真: + 86 20 3478 6236,或将此确认发送到在您方便的时候尽早 rsvn@chimelong.com。
|
|
2013-05-23 12:28:18
谢谢你的支持和我们瞻望未来欢迎你的珍贵的客人到 Chimelong 旅馆。对接受,请适当地签约在下边和通过传真归来在:+86 20 3478 6236,或在你方便的时候尽早将这个确认送往 rsvn@chimelong.com。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区