当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Lin Yifu ist der ansicht, dass die so genannte Corporate Governance-Struktur eigentlich eine Reihe von institutionellen Arrangement ist, darunter der Eigentümer das Management und die Leistung des Betreibers überwacht und kontrolliert.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Lin Yifu ist der ansicht, dass die so genannte Corporate Governance-Struktur eigentlich eine Reihe von institutionellen Arrangement ist, darunter der Eigentümer das Management und die Leistung des Betreibers überwacht und kontrolliert.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
遴一幅就是所谓的公司治理结构其实是一套制度安排,包括管理的所有者和经营者的业绩监测和控制的观点。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
林义夫是观点所谓的公司管理方法结构实际上是一套制度设计,在他们中所有者管理,并且操作员的成就监督并且控制。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
林Yifu是观点公司用这样方式指定了统治结构实际上是一套制度安排,在他们之中所有者管理和操作员的成就监督并且控制。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
林毅夫的观点是所谓的公司治理结构是实际上大量的体制安排,包括所有者监控管理和运算符和控件的性能。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Lin Yifu ist der ansicht, dass 死亡这样 genannte 公司统治-Struktur 的 eigentlich eine Reihe von institutionellen 安排 ist, darunter der Eigentumer das 管理 und 有 Leistung de Betreibers uberwacht und kontrolliert。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭