当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We changed “consumption level” to “consumption expenditure” for better expression and added some explanations to the results of the factorial ANOVA. As for gender, we retested the gender differences and reported the results in detail. Please refer to the next item.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We changed “consumption level” to “consumption expenditure” for better expression and added some explanations to the results of the factorial ANOVA. As for gender, we retested the gender differences and reported the results in detail. Please refer to the next item.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们改变了“消费水平”到“消费支出”为更好地表达和增加了一些解释,阶乘方差分析的结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们改变了“消耗水平”到“消费支出”更好的表示的并且增加了一些解释到阶乘ANOVA的结果。关于性别,我们再实验性别并且详细报告了结果。请参见下个项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们改变了“消耗量”到“消耗量开支”为更好的表示并且增加了一些解释到阶乘ANOVA的结果。 关于性别,我们再实验性别并且详细报告了结果。 参见下个项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们改变"消费水平"到"消费"为更好的表达,并添加一些解释因子方差分析的结果。性别,我们测试的性别差异,报告详细的结果。请参阅下一个项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们为更好的表情将“消费量的水平”更改为“消费量的支出”和将一些解释添加至因子的 ANOVA 的结果。至于性别,我们重新测试性别区别和报告导致详细信息。请参阅下一个条款。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭