当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:mid-13c., from Old French lanterne "lamp, lantern, light" (12c.), from Latin lanterna "lantern, lamp, torch," altered (by influence of Latin lucerna "lamp") from Greek lampter "torch," from lampein "to shine" (see lamp). Variant lanthorn (16c.-19c.) was folk etymology based on the common use of horn as a translucent co是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
mid-13c., from Old French lanterne "lamp, lantern, light" (12c.), from Latin lanterna "lantern, lamp, torch," altered (by influence of Latin lucerna "lamp") from Greek lampter "torch," from lampein "to shine" (see lamp). Variant lanthorn (16c.-19c.) was folk etymology based on the common use of horn as a translucent co
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中期-13C 。 ,源自古法语灯笼塔“灯,花灯,光” ( 12C ) ,源自拉丁语灯笼“灯笼,灯,火炬”,从希腊lampter改变(由拉丁卢塞恩“灯”的影响力) “火炬”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中间13c。,从古法语lanterne “灯,灯笼,光” (12c。),从拉丁lanterna “灯笼,灯,火炬”,从希腊lampter “火炬修改(由拉丁lucerna “灯”的影响)”,从lampein “发光” (参见灯)。不同的lanthorn (16c。- 19c。)是根据一般的俗词源学垫铁作为透亮盖子。灯笼下颌“挖空,长的面颊”是从从至少中间14c被注意的相似
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中期-13 c.,从古老的法国 lanterne"灯、 花灯、 光"(12 世纪)、 从拉丁文兰登"灯笼、 灯、 火炬"改变 (由拉丁文卢塞尔纳"灯"的影响) 从希腊 lampter"火炬,"从 lampein"去闪光"(见灯)。备选案文的灯笼 (16-19 公元前) 是民俗词源学基于角共同用作一个半透明的封面。灯笼下巴"空心,长的脸颊"是从一个相似之处,指出自至少中期-14) c
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
13c. 中期,从旧“法国 lanterne 灯,灯笼,光” (12c.),从拉丁 lanterna“灯笼,灯,”被更改的“火把” ( 按拉丁 lucerna“灯
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭