当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When Mr. Collins said any thing of which his wife might reasonably be ashamed, which certainly was not unseldom, she would involuntarily turned her eye on Charlotte.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When Mr. Collins said any thing of which his wife might reasonably be ashamed, which certainly was not unseldom, she would involuntarily turned her eye on Charlotte.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当柯林斯先生说,任何东西,他的妻子可能合理地感到羞耻,这当然不是unseldom ,她会不由自主地把她的眼睛夏洛特。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当林斯先生说他的妻子也许合理地羞愧,一定不是unseldom的所有事,她会不随意地转动了她的在夏洛特的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When Mr. Collins said any thing of which his wife might reasonably be ashamed, which certainly was not unseldom, she would involuntarily turned her eye on Charlotte.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当柯林斯先生说任何东西,他的妻子可能合理地感到羞愧时,这当然不是食器,她将她的眼睛不由自主地开启夏洛特。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
柯林斯先生说时对他的妻子可能相当感到惭愧的任何事情,不难得肯定不是她 会不知不觉地打开她的眼睛夏洛特。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭