当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Trade receivables are amounts due from customers for goods sold or services performed in the ordinary course of business, if collection of trade receivables is expected in one period or less (or in the normal operating cycle of the business if longer), they are classified as current assets. If not, they are presented a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Trade receivables are amounts due from customers for goods sold or services performed in the ordinary course of business, if collection of trade receivables is expected in one period or less (or in the normal operating cycle of the business if longer), they are classified as current assets. If not, they are presented a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应收账款是由于客户对已售出的商品或业务的正常过程进行,服务数量,如果收集应收账款预计在一期以下(或业务的正常经营周期较长的话) ,它们被归类为
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
贸易应收款是数额交付从被卖的物品的顾客或在商业的一般课程进行的服务,如果贸易应收款的汇集在一期间期望或(或在事务的正常经营周期,如果长期),他们分类为流动资产。否则,他们被提出作为非流动资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
商业可接收是数额交付从顾客为被卖的物品或在商业的一般课程进行的服务,如果商业可接收的收藏期望在一个期间或 (或在事务的正常经营周期,如果长),他们被分类为当前财产。 如果不,他们被提出作为非流动资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
贸易应收款是数额应收客户销售的货物或服务执行在普通业务过程中,如果集合贸易应收款的期望在一个期间,或更少 (或业务如果更长的正常经营周期),它们被列为流动资产。如果不是,他们分别作为非流动资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
贸易可接受来自对于被销售的货物的客户是数量预定的或服务在商业的普通路线执行,如果贸易的收集可接受在一段时期期待或更少 ( 或在商业的正常运行周期中如果更长 ),他们是归类为流动资产。如果不,他们随着非当前资产被赠送。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭