当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:„…cracked walls will fall by its own weight.” “…the street front of the building destroyed with the (air) bomb, the rest of the building, roof and the 2nd level burnt down”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
„…cracked walls will fall by its own weight.” “…the street front of the building destroyed with the (air) bomb, the rest of the building, roof and the 2nd level burnt down”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
„…崩裂了墙壁将由它自己的重量落”。“…大厦的街道前面毁坏用(空气)炸弹、大厦的其余,屋顶和第2个水平烧了在下”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
„…崩裂了墙壁将由它自己的重量落”。 “…大厦的街道前面毁坏用 (空气) 炸弹、大厦的其余,屋顶和第2个水平烧了在下”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
".......cracked 墙会被自身的重量。"".......the 街道前面的建筑物毁坏与 (空气) 炸弹,其余的大厦,屋顶和烧毁了的第二阶段"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
,, ... 砸开墙将下跌其自己的重量。”“... 建筑物的街前面破坏 ( 空气 ) 炸弹,建筑物的其余部分,屋顶和第 2 种水平向下燃烧”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭