当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thanksgiving is a national spirit backbone, character is a man of my word, for the Chinese nation's traditional beauty, we should be passed on from generation to generation, and never give up, strive to carry forward it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thanksgiving is a national spirit backbone, character is a man of my word, for the Chinese nation's traditional beauty, we should be passed on from generation to generation, and never give up, strive to carry forward it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
感恩是一种民族精神脊梁,性格是我的话的人,为中国民族的传统之美,我们应该通过一代又一代,永不放弃,努力发扬它。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
感恩是全国精神中坚,字符是我的词的一个人,中华民族的传统秀丽的,不应该一代代通过我们和放弃,努力对结转它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
感恩是全国精神中坚,字符是我的词的一个人,为中华民族的传统秀丽,不应该从世代通过我们到世代和放弃,努力发扬它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
感恩节是民族精神的骨干,性格是一个人的我的道,为中华民族的传统女性的美,我们应传递从一代一代,和永不放弃,努力将它发扬光大。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Thanksgiving 是一个国家的精神脊椎,文字是我的词的一个人中国国家的传统美丽,我们应该从一代到产生被传递,不放弃,努力向前运载它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭