当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在60米高空翱翔,超越110度瘋狂搖擺,享受360度空間旋轉,突破極限重力加速度,全球最大遊樂可同時容納54人,起初的平靜,讓您回憶起小時候盪鞦韆的快感,但瞬間立刻天旋地轉,最高點可以體驗到強烈的失重感覺,在最低點最高時速可達120公里,體驗到5G的重力加速度,令人目眩神迷,驚心動魄。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在60米高空翱翔,超越110度瘋狂搖擺,享受360度空間旋轉,突破極限重力加速度,全球最大遊樂可同時容納54人,起初的平靜,讓您回憶起小時候盪鞦韆的快感,但瞬間立刻天旋地轉,最高點可以體驗到強烈的失重感覺,在最低點最高時速可達120公里,體驗到5G的重力加速度,令人目眩神迷,驚心動魄。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
At 60 meters altitude flying beyond 110 degrees rocking , enjoy a 360-degree rotation in space , pushing the limits of gravity , the world's largest amusement can accommodate 54 people , at first calm , allowing you to recall the thrill of a child swinging , but instantly dizzy immediately
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
At the altitude of 60 meter s hovers, surmounts 110 degrees crazy swing, enjoys 360 degrees space to revolve, the breakthrough limit gravity acceleration, the global biggest amusement may simultaneously accommodate 54 people, the initial tranquility, making you recall the pleasant sensation of the c
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Hovers in 60 meters upper airs, surmounted 110 degree crazy swing, enjoys 360 degree spatial revolving, the breakthrough limit gravity acceleration, the global biggest amusement may simultaneously hold 54 people, the initial tranquility, lets you recollect the pleasant sensation which the childhood
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In 60 meters altitude soar, beyond 110 degrees crazy swing, enjoy 360 degrees space rotating, breakthrough limit acceleration, global maximum amusement can while accommodate 54 people, initially of calm, let you memories up childhood swing swing of pleasure, but moments immediately spinning, Supreme
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭