当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ранция планирует поставить корабли \"Мистраль\" вместо России Евросоюзу для решения внешних задач в целях формирования \"истинной политики Европы в области обороны\".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ранция планирует поставить корабли \"Мистраль\" вместо России Евросоюзу для решения внешних задач в целях формирования \"истинной политики Европы в области обороны\".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
背包计划提供的船只\ “米斯特拉尔\ ”,而不是俄罗斯向欧盟应对外部挑战,以创建\ “真正的欧洲政策,防务\领域” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
交付船的Ранция计划\\ “MUNDRA \\”而不是准备好的俄罗斯演讲外在任务为了提供a \\ “在配齐欧洲政策防御领域\\”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
rantsiya计划到地方船\ “密斯脱拉风\”而不是俄国对欧共体为解决外部问题为塑造的目的\ “欧洲真实的政策大约防御\”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
ranciâ 计划提供船舶米斯特拉尔 \"而不是俄罗斯向欧洲联盟来解决外部任务以创建"真正的欧洲防务领域政策 \"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭