|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As the outdoor get-together was growing into a popular family and community(团体) event,it was often kept for special time — family get-together,the last day of school,or the Fourth of July.是什么意思?![]() ![]() As the outdoor get-together was growing into a popular family and community(团体) event,it was often kept for special time — family get-together,the last day of school,or the Fourth of July.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作为户外聚会成长为一个受欢迎的家庭和社区(团体)事件,有人经常为特殊的时间 - 家庭聚会,学校的最后一天,或七月四日。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当室外在一起增长入一个普遍的家庭和社区(团体)事件,它为特别定期的家庭在一起、最后天学校或者美国独立纪念日经常被保留了。
|
|
2013-05-23 12:24:58
当室外在一起增长入一个普遍的家庭和社区(团体) 事件,它经常被保留了在特别时间-家庭在一起、最后天学校或者四7月。
|
|
2013-05-23 12:26:38
户外聚会正逐渐发展成一个受欢迎的家庭和 community(团体) 事件,它经常被为特殊的时刻 — — 家庭聚会,学校或七月四号的最后一天。
|
|
2013-05-23 12:28:18
随着户外聚会在成长为一个受欢迎的家庭和 community(?(?) 事件,它经常为特别的时间被保管 - 家庭聚会,最后一天的学校,或 7 月 4 日。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区