当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to the contract the notice should be sent not less than 30 days prior the date of renewal-the date of renewal is on 1st of July, 2015 as the date of signing was on 1st of July, 2014. But this could be discussed and the terms are not strict.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to the contract the notice should be sent not less than 30 days prior the date of renewal-the date of renewal is on 1st of July, 2015 as the date of signing was on 1st of July, 2014. But this could be discussed and the terms are not strict.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据合同通知书应事先日期少于30天发送不续约,续约的日期为​​2015年7月1日为签署的日期是2014年上的7月,第一次不过这可以讨论,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据合同应该送通知不少于30天预先更新更新这日期日期在2015 7月第1,日期签字在2014年7月第1。但是这可能被谈论,并且期限不是严密的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据合同应该送通知不少于30天预先更新更新这日期日期在2015 7月第1,日期签字在2014年7月第1。 但这可能被谈论,并且期限不是严密的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据合同规定的通知应发送不得少于 30 天事先续期日期日期是更新的 2015 年日 7 月 1 日签署的日期是更新的 7 月、 2014 年 1 日。但这是可以讨论和条件并不是严格。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
根据合同通知应该被寄给至少 30 天以前更新的更新的日期的日期在 7 月 1 日, 2015 年当签名的日期在 7 月 1 日, 2014 年。但是这可以讨论和条款不是严格的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭