当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:implant (hip joint) has been selected as the benchmark.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
implant (hip joint) has been selected as the benchmark.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
植入物(髋关节)被选择作为基准。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
植入管(上弦与斜端杆结点)被选择了作为基准。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
植入管 (上弦与斜端杆结点) 被选择了作为基准。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
植入物 (髋关节) 已被选为基准。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
移植 ( 时髦派的关节 ) 被选用为了基准。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭