当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It seems that the amount of cracks remained constant throughout stretching and that the micro-cracks formed during initial uniaxial stretching [24]. The lubricant affected formation of the node-fibril structure through two distinct mechanisms.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It seems that the amount of cracks remained constant throughout stretching and that the micro-cracks formed during initial uniaxial stretching [24]. The lubricant affected formation of the node-fibril structure through two distinct mechanisms.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
看起来相当数量镇压依然是恒定在舒展中,并且微裂纹形成了在最初单轴舒展期间[24]。润滑剂通过两个分明机制影响了结原纤维结构的形成。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
看起来相当数量镇压依然是恒定在舒展中在最初单轴舒展的24期间,并且微裂纹 (形成了)。 润滑剂通过二个分明机制影响了结原纤维结构的形成。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
看来的裂缝量仍然不断在整个拉伸和微裂纹形成初始单轴拉伸 [24]。润滑剂通过两种不同机制影响节点纤维结构的形成。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
看来数量的裂缝仍然是在整个拉长的常量和那微裂缝在拉长的最初 uniaxial 期间形成 (24)。润滑剂通过二种独特的机制影响节点小纤维的结构的构成。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭