当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The astronomical tide calculated by the global FES2004 model (Lyard et al., 2006) is imposed to the hydrodynamic model as boundary condition at the Strait of Gibraltar. Baroclinic terms, river input and heat fluxes are not considered and no data assimilation is performed in the modelling system.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The astronomical tide calculated by the global FES2004 model (Lyard et al., 2006) is imposed to the hydrodynamic model as boundary condition at the Strait of Gibraltar. Baroclinic terms, river input and heat fluxes are not considered and no data assimilation is performed in the modelling system.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
全球性FES2004模型计算的天文学浪潮(等Lyard, 2006)被强加对水力模型当在直布罗陀海峡的边界条件。斜压的期限、河输入和热fluxes没有被考虑,并且数据吸收在塑造的系统没有执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
计算由全球的 FES2004 模型 (Lyard et al,2006年) 天文潮汐作为边界条件在直布罗陀海峡需征收基于流体动力学模型。斜压条件,河流输入和热 fluxes,均不视为,在这个模拟系统进行无数据同化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被全球 FES2004 模型计算的庞大无法估计的潮水 ( Lyard et al., 2006 年 ) 被征收到水力的模型作为在直布罗陀的海峡的边界条件。Baroclinic 条款,河输入和热度?uxes 不被考虑和没有数据同化在模拟系统中被实行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭