当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:目前词汇教学的普遍做法无外乎是教师领读单词或让学生听录音跟读两至三遍,然后学生自己练读,教师纠正发音,最后再利用两至三个课时对重点单词和短语进行讲解和练习。这种教学方式根本没有给学生提供理解、消化和体验的机会,往往使学生感到枯燥无味,久而久之,学生也就丧失了英语学习的兴趣。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
目前词汇教学的普遍做法无外乎是教师领读单词或让学生听录音跟读两至三遍,然后学生自己练读,教师纠正发音,最后再利用两至三个课时对重点单词和短语进行讲解和练习。这种教学方式根本没有给学生提供理解、消化和体验的机会,往往使学生感到枯燥无味,久而久之,学生也就丧失了英语学习的兴趣。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The current terms of teaching practice, the teachers who read word or have the students listening to audio and read two to three times, and then students practice reading, teachers correct pronunciation, and then use two to three hours to focus on words and phrases to explain and practice. This appr
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Outside at present the glossary teaching universal procedure does not have is the teacher leads the group in collective reading aloud the word or lets the student listen to the sound recording with to read two to three, then student practice reads, the teacher corrects the pronunciation, finally use
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭