|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (是什么意思?![]() ![]() Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
玄奘从长安(古代西安)起步,沿着丝绸之路,通过沙漠,最后抵达印度,佛教的发源地。
|
|
2013-05-23 12:23:18
Xuanzang开始了从长安(古老羡),沿丝绸之路和通过沙漠,最后到达在印度,佛教摇篮。忍受17年和横断100个国家,他得到了菩萨形象、657 sutras和几件菩萨遗物。得到唐高宗(628-683), Xuanzang允许,作为Da Ci'en寺庙的第一位方丈,监督了一座塔的大厦在它里面的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Xuanzang开始了从Chang'an (古老县),沿丝绸之路和通过沙漠,最后到达在印度,佛教摇篮。 忍受17年和横断100个国家,他获得了菩萨形象、657 sutras和几件菩萨遗物。 得到皇帝Gaozong 628-683, Xuanzang ()允许,作为Da Ci'en寺庙的第一位方丈,监督了一座塔的大厦在它里面。 在皇族的支持下,他在sutras请求50 hierarchs入寺庙翻译Sanskrit成汉语,共计1,335容量,在翻译的历史上宣布一个新的时代。 基于旅途对印度,他在唐朝也写题为‘朝圣的一本书到西方’,学者加以重要性。
|
|
2013-05-23 12:26:38
玄奘开始时从长安 (古代西安),沿着丝绸之路,通过沙漠,终于抵达印度,佛教的发源地。持久 17 年和遍历 100 多个国家,他得到佛的数字、 657 各种佛经,几个佛文物。得到皇帝高宗 (628-683) 的权限玄奘,作为大慈恩寺,第一任住持监督建设的一座宝塔里面。皇室的支持下,他问殿里去把梵文佛经翻译成中文的 50 教主总计 1,335 卷,预示着在翻译史上的新时代。基于到印度的旅程,他还写了一本书题为 '西游记' 唐代学者非常重视。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区