|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Ed Davis was happy to hear Byron's "foxhole" comments. One, he knows it's not about him. Second, he thought Byron needed to say it是什么意思?![]() ![]() Ed Davis was happy to hear Byron's "foxhole" comments. One, he knows it's not about him. Second, he thought Byron needed to say it
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
艾德 - 戴维斯很高兴听到拜伦的“散兵坑”的意见。
|
|
2013-05-23 12:23:18
爱德戴维斯愉快得知拜伦的“散兵坑”评论。一,他知道它不是关于他。其次,他认为拜伦必要说它
|
|
2013-05-23 12:24:58
爱德・迪维斯愉快得知Byron的“foxhole”评论。 一,他知道它不是关于他。 其次,他认为Byron必要说它
|
|
2013-05-23 12:26:38
Ed Davis 很高兴地听到拜伦的"散兵坑"的评论。一个,他知道这不是他。第二,他认为拜伦需要说出来
|
|
2013-05-23 12:28:18
Ed 戴维斯乐意听说拜伦的“散兵坑解释说。”一个,他知道它不关于他。其次,他认为拜伦需要说它
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区