当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:People have used pigeons to carry messages to one another for hundreds of years. In the 12th century, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so the kings could be kept informed of their generals’ victories and defeats on the battlefield. In fact, pigeons were a common way to send messages right up t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
People have used pigeons to carry messages to one another for hundreds of years. In the 12th century, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so the kings could be kept informed of their generals’ victories and defeats on the battlefield. In fact, pigeons were a common way to send messages right up t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
人用鸽子传递信息到另一个数百年。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
人们为上百年使用鸽子传播消息对互相。在12世纪,伊拉克的王宫和叙利亚包括的鸽子安置,因此国王可能被保持消息灵通他们的将军的胜利和失败在战场。实际上,鸽子是一个共同的方式传送信息正确通过二战。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
人们使用鸽子传播消息对互相上百年。 In the 12th century, the royal palaces of Iraq and Syria included pigeon houses so the kings could be kept informed of their generals’ victories and defeats on the battlefield. 实际上,鸽子是一个共同的方式传送信息正确通过第二次世界大战。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
人们已用于消息传送到另一个千百年来的鸽子。在 12 世纪,伊拉克和叙利亚的皇家宫殿包括鸽子屋,因此国王可以通报的将军们的胜利和失败在战场上。事实上,鸽子是一个共同的办法,通过第二次世界大战发送邮件的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
人使用了鸽子具有给数百年给彼此的消息。在 12 世纪,伊拉克和叙利亚的皇家宫殿包括鸽子房子所以在战场上的他们的将军的胜利和战胜的国王可以被使是见多识广。实际上,鸽子是寄给消息权利的一种共同方法向上通过第二次世界大战。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭