|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:首先,尽最大可能将原标题中存在的虚词,代词,系动词等减掉,以达到简练语言的效果;是什么意思?![]() ![]() 首先,尽最大可能将原标题中存在的虚词,代词,系动词等减掉,以达到简练语言的效果;
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
First, the maximum extent possible in the presence of the original title of function words , pronoun , verb , etc. to lose in order to achieve the effect of concise language ;
|
|
2013-05-23 12:23:18
First of all, to the greatest extent possible to the original title, there is a word, phrase, the verb, such as cut, in order to achieve simple language.
|
|
2013-05-23 12:24:58
First, completely most greatly is possible the function word which has the original title in, the pronoun, is the verb and so on reduces, achieves the succinct language the effect;
|
|
2013-05-23 12:26:38
First of all, to the greatest extent possible, the original title in the function words, pronouns, link verbs lose in order to achieve the effect of concise language;
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区