当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As we all know that the purpose of making advertisements is to attract consumers and arouse their desires for purchasing commodities. If advertisers want to achieve the goal, they should attach importance on the usage of advertising language(高江玲:2010). English advertisement is a kind of commercial language. In order to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As we all know that the purpose of making advertisements is to attract consumers and arouse their desires for purchasing commodities. If advertisers want to achieve the goal, they should attach importance on the usage of advertising language(高江玲:2010). English advertisement is a kind of commercial language. In order to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
字母A
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
众所周知做广告的目的是吸引的消费者和激起他们的购买商品的欲望。 如果登广告者想要达到目标,他们在给语言高江玲做广告用法应该把重点放在(:2010年). 英国广告是一商用语言。 为了使内容广告生动和特别以便激起经常购买商品消费者’欲望,登广告者对修辞技能的作为用途。 双关语是频繁地用于英国广告的一个修辞技巧。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们都知道制作广告的目的是为了吸引消费者,激发他们购买商品的欲望。如果广告商想要实现这一目标,他们应重视广告 language(高江玲:2010) 的用法。广告英语是一种商业语言。为了让广告内容生动鲜明,激发消费者的购买欲的购买商品,广告商经常利用修辞技巧。双关语是英语广告中常用的修辞技巧。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭