当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For example in tang suit jacket, still can match with trousers, shoes, outside can cover dust coat, the inside lining turtle neck sweater... This trait is Chinese costume never gone beyond cultural aspects of practical factors, but the factors in popular also indispensable. Also because of this, tang dynasty people wea是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For example in tang suit jacket, still can match with trousers, shoes, outside can cover dust coat, the inside lining turtle neck sweater... This trait is Chinese costume never gone beyond cultural aspects of practical factors, but the factors in popular also indispensable. Also because of this, tang dynasty people wea
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
例如,在唐装外套,还可以与长裤,鞋子搭配,外面覆盖风衣,内衬高领毛衣......这个特点是中国服装从来没有超越了现实的因素文化方面,但是因素也很受欢迎
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
例如在特性衣服夹克,可能与长裤,鞋子仍然配比,在罐头盖子风衣之外,里面衬里乌龟脖子毛线衣…这个特征是中国服装也从未超出实用因素范围的文化方面,但是在普遍的不可缺少的因素。并且因此,唐朝人佩带长袍袖子,甚而在明朝长袍是接近审美的人民的。明代礼服是基本上是不太可能紧跟时代的发展趋势。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
例如在特性衣服夹克,能与长裤,鞋子,在罐头盖子风衣之外,里面衬里乌龟脖子毛线衣仍然匹配… 这个特征是在实用因素之外的文化方面也从未去的中国服装,但因素在普遍的不可缺少。 并且因此,唐朝人佩带长袍袖子,甚而在明朝长袍是紧挨人的审美。 明朝礼服是基本上是不太可能跟随时代的发展趋向。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对于示例中唐西装外套,仍然能搭配长裤,鞋子,外面可以覆盖的风衣,里面衬砌高领毛衣......这种特质是唐装从未超出过文化方面实际的因素,但中流行的因素也不可或缺。也正因为如此,唐王朝人穿僧袍的袖子,甚至在明朝龙袍是接近人们的审美。明代的衣服基本上是不太可能跟随时代的发展趋势。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
例如在特殊气味请求短上衣,仍可以与裤子,鞋匹配,在外面可以包括风衣,里面衬里高翻领毛衣毛线衫 ...这种特征是永不被超出的中国服装实用的因素的文化方面,但是因素在流行也不可缺少之物。也因为这有浓味朝代的人穿戴长袍袖子,甚至在明朝代长袍接近人的审美观。明朝代服装基本上是是不大可能的《时代》的响应发展趋势。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭