当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It should be noted that, as used herein, the terms “over” and “on” both inclusively include “directly on” (no intermediate materials, elements or space disposed therebetween) and “indirectly on” (intermediate materials, elements or space disposed therebetween).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It should be noted that, as used herein, the terms “over” and “on” both inclusively include “directly on” (no intermediate materials, elements or space disposed therebetween) and “indirectly on” (intermediate materials, elements or space disposed therebetween).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应当指出的是,如本文所使用的,术语“之上”和“上”两个(含)包括“直接在” (没有中间材料,元件或空间设置在其间)和“间接的”设置(中间材料,元件或空间
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
值得注意的是,,如此中使用,期限“在”和\" on \"两个直接地在” (没有中间材料,被配置的元素或空间therebetween)和“间接地包含包括“在” (被配置的中间材料、元素或者空间therebetween)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
值得注意的是,,如此中使用,期限“”和" on "两个直接地在”没有中间材料 (包含包括“被配置的元素或空间therebetween) ,并且“间接地在” (被配置的中间材料、元素或者空间therebetween)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应指出的是,此处所使用术语"结束"和"关于"两个包含包括"直接有关"(没有中间材料、 元素或空间处置 therebetween) 和"间接在线"(中间材料、 元素或空间处置 therebetween)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它应该被注意那,如使用于此,条款“过来”和“在”两个都包括地包括“直接” ( 没有中间材料,微量或间隔乐意的 therebetween) 和“非直接” ( 中间材料,微量或间隔乐意的 therebetween)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭